评论 (47)|发表评论
[1]来自河南平顶山的 Chrome 45.0|Windows 7 用户 发表于 2016-08-14 12:15 的评论:想知道组长用的配乐是什么?
[1]来自浙江杭州的 Firefox 38.0|Mac 10.10 用户 发表于 2015-09-08 16:52 的评论:请教 LZ 这个视频是用什么软件生成的,so cool!
[1]felixonmars 发表于 2014-09-17 00:43 的评论:翻译平台的话, 可以考虑 Transifex, 有诸多国内外的开源项目已经托管在上面进行日常的翻译工作, 也可以提供审核等多步操作. 此外, 这个平台对开源项目是免费的 :)
[1]山鹰Sniper03 发表于 2014-09-16 11:47 的评论:man的英文已经非常简练了,而且准确。何必再翻译一次。
[1]发表于 2014-09-12 15:02 的评论:曾经加入过QQ群,发觉不习惯QQ群,旋即退出,有fork过你们的wiki
[1]soli 发表于 2014-09-11 13:25 的评论:忽然想到一个问题:原文和译文的版权是怎么样的呢?在选题的时候,有没有取得原作者的同意或版权?翻译完后的版权又归谁呢? [2]linux 发表于 2014-09-11 16:02 的评论:目前是这样,如果原文明确声明了不许翻译转载,我们会不选择;绝大多数的都是 CC 或者无明确限定的,我们就可以列入选题。如果源站或原作者有版权异议,我们也会遵循——但是目前还没收到任何版权异议的通知。
而翻译后的译文,本站和 LCTT 采用的是 CC 协议传播的。
大家也可以看看有无不妥之处。
[1]soli 发表于 2014-09-11 13:25 的评论:忽然想到一个问题:原文和译文的版权是怎么样的呢?在选题的时候,有没有取得原作者的同意或版权?翻译完后的版权又归谁呢?
[1]soli 发表于 2014-09-11 10:55 的评论:我曾想用 Wiki 的方式把现有的中文 man 重新整理,为大家提供一个在线的、更有条理的 man 手册。
但在整理了几个词条后就搁浅了。
原因和文中说的一样:热情退了、没有足够的驱动力、Wiki 好看不好用。
现在 http://kernel.cn 仍然可以访问,但很久没有更新了。
[1]Vic 发表于 2014-09-10 15:52 的评论:一年了,因man而来,却喜欢上了tech翻译,偶尔看看news,觉得还是talk更有意义。
组长大人,算是真正给man画上了休止符,公开的。
前路漫漫,共勉。
分享到微信
打开微信,点击顶部的“╋”,
使用“扫一扫”将网页分享至微信。