找回密码
 骑士注册

QQ登录

微博登录

❏ 站外平台:

Linux 中国◆开源社区 首页 查看评论
[1]
来自江苏无锡的 Firefox 120.0|Ubuntu 用户 发表于 2023-12-15 21:26 的评论:
这里“insult”翻译成“调侃”可能更合适。。。中文语境一般不用太直白的负面词汇。。。翻译一比一直译容易出问题。。。
来自223.104.66.98的 Chrome Mobile 119.0|Android 10 用户 2023-12-16 17:59 9 回复
或者是翻译成“挖苦”,个人觉得比“调侃”更符合那些insult语句的感觉。那些话有些“美版祖安”的感觉了。
[1]
来自江苏无锡的 Firefox 120.0|Ubuntu 用户 发表于 2023-12-15 21:26 的评论:
这里“insult”翻译成“调侃”可能更合适。。。中文语境一般不用太直白的负面词汇。。。翻译一比一直译容易出问题。。。
来自广东广州的 Chrome Mobile 119.0|Android 10 用户 2023-12-16 09:33 7 回复
我在想“侮辱”不是shame吗?
来自江苏无锡的 Firefox 120.0|Ubuntu 用户 2023-12-15 21:26 11 回复
这里“insult”翻译成“调侃”可能更合适。。。中文语境一般不用太直白的负面词汇。。。翻译一比一直译容易出问题。。。
[1]
来自亚太地区的 Safari 17.2|Mac 10.15 用户 发表于 2023-12-15 00:18 的评论:
超级实用,不过侮辱那一条好奇怪(
来自39.144.61.166的 Chrome Mobile 119.0|Android 10 用户 2023-12-15 09:06 9 回复
据说“侮辱”的文字来自某部80年代美剧的台词,这可以从sudo的源代码找到
来自亚太地区的 Safari 17.2|Mac 10.15 用户 2023-12-15 00:18 7 回复
超级实用,不过侮辱那一条好奇怪(

返回顶部

分享到微信

打开微信,点击顶部的“╋”,
使用“扫一扫”将网页分享至微信。