找回密码
 骑士注册

QQ登录

微博登录

❏ 站外平台:

Linux 中国◆开源社区 首页 查看评论
[1]
绿色圣光 [Firefox 40.0|Windows 7] 发表于 2015-08-24 09:58 的评论:
把 add-on 翻译成“插件”。真是够了!
[2]
linux [Chrome 44.0|Mac 10.10] 发表于 2015-08-24 10:35 的评论:
这个经常也是这样翻译的。
[3]
绿色圣光 [Firefox 40.0|Windows 7] 发表于 2015-08-24 10:54 的评论:
是的。经常错。
[4]
linux [Chrome 44.0|Mac 10.10] 发表于 2015-08-24 12:36 的评论:
似乎也没啥准确和权威的翻译,我个人以为,可以翻译成“增强”、“扩展”、“附件”,但是其实也不是很搭,而且,在英文中,addons 和extensions 、plugins 也常常混用。
绿色圣光 [Firefox 39.0|Windows 7] 2015-08-25 12:19 4 回复
在日常语境中,确实没问题。但这是 Firefox 的消息,当然要按照 Firefox 的翻译来。人家翻译成了“附加组件”,“插件”只是其中的一部分。文中却把“附加组件”翻译成“插件”,就很容易引起误解了。
[1]
绿色圣光 [Firefox 40.0|Windows 7] 发表于 2015-08-24 09:58 的评论:
把 add-on 翻译成“插件”。真是够了!
[2]
linux [Chrome 44.0|Mac 10.10] 发表于 2015-08-24 10:35 的评论:
这个经常也是这样翻译的。
[3]
绿色圣光 [Firefox 40.0|Windows 7] 发表于 2015-08-24 10:54 的评论:
是的。经常错。
linux [Chrome 44.0|Mac 10.10] 2015-08-24 12:36 1 回复
似乎也没啥准确和权威的翻译,我个人以为,可以翻译成“增强”、“扩展”、“附件”,但是其实也不是很搭,而且,在英文中,addons 和extensions 、plugins 也常常混用。
[1]
绿色圣光 [Firefox 40.0|Windows 7] 发表于 2015-08-24 09:58 的评论:
把 add-on 翻译成“插件”。真是够了!
[2]
linux [Chrome 44.0|Mac 10.10] 发表于 2015-08-24 10:35 的评论:
这个经常也是这样翻译的。
绿色圣光 [Firefox 40.0|Windows 7] 2015-08-24 10:54 2 回复
是的。经常错。
[1]
绿色圣光 [Firefox 40.0|Windows 7] 发表于 2015-08-24 09:58 的评论:
把 add-on 翻译成“插件”。真是够了!
linux [Chrome 44.0|Mac 10.10] 2015-08-24 10:35 1 回复
这个经常也是这样翻译的。
绿色圣光 [Firefox 40.0|Windows 7] 2015-08-24 09:58 2 回复
把 add-on 翻译成“插件”。真是够了!
[1]
POCMON [Firefox 40.0|Ubuntu] 发表于 2015-08-23 15:48 的评论:
那一些很实用,但是一直没有改变(升级)的老插件怎么办?
linux [Chrome 44.0|Mac 10.10] 2015-08-23 17:23 2 回复
只能被淘汰——除非你不升级 FF。
POCMON [Firefox 40.0|Ubuntu] 2015-08-23 15:48 1 回复
那一些很实用,但是一直没有改变(升级)的老插件怎么办?
来自美国的 Firefox 40.0|GNU/Linux 用户 2015-08-23 01:37 3 回复
vimperator 和 pentadactyl 貌似要跪……

返回顶部

分享到微信

打开微信,点击顶部的“╋”,
使用“扫一扫”将网页分享至微信。