找回密码
 骑士注册

QQ登录

微博登录

❏ 站外平台:

发表评论

回复 来自山东的 Chrome 109.0|Windows 10 用户 的评论:
我对英文术语的态度不太一样。有些不怎么好翻译的词语(比如 copyleft),我觉得应当保留。有人将 copyleft 翻译成版左,我觉得这反而让人迷惑。同样,由于英语的语言特征,一些词语无法容易地翻译,比如术语“continuation”,流传“继续”“延续”“续延”几种译法。但是我倾向于直接使用 continuation,理由相同:会令人迷惑。

返回顶部

分享到微信

打开微信,点击顶部的“╋”,
使用“扫一扫”将网页分享至微信。