LibreOffice 开发者小笠原德彦专访
| 2013-10-25 21:53
作为 MS Office 免费的选择,很多人都会马上想到 OpenOffice.org。但自从开发者对 Oracle 抱有不信任而引发逃亡潮后,人们开始把视线转移至 LibreOffice。这次我们访问日本 LibreOffice 计划发起人之一的小笠原德彦,分享面对的困难和机遇。
Q:Linuxpilot
A:小笠原德彦
Q:在日本 LibreOffice 团队中,你负责的是什么?
A:我主要负责 LibreOffice 界面和 Wiki 的翻译,也会代表不懂英文的人向开发团队报告臭虫,LibreOffice 的 Facebook 专页也是由我管理的。每个月我们会有一次 LibreOffice 研讨会,另外亦会参加在日本各地举行的开源活动,此等活动每星期约占用我大概 10 个小时。除此之外,我也有负责 GNOME 和 Ubuntu 的日文界面翻译工作,而且也是 OpenPrinting 印刷技术标准化团体的成员。
Q:LibreOffice 在日本的开发人员多吗?
A:有,但并不多。现时每月都有十多人提交修正档,我也是其中一个。但直到现时为止,能够长期保持提交量的的人,在全日本就只有两至三个。现时在日本只有 一位领薪的 LibreOffice 员工吉田浩平,他是 The Document Foundation 的正式雇员,负责亚洲地区的联络工作。我们需要更多开发人员的加入,特别是懂得亚洲语言的开发人员。
Q:在日本 LibreOffice 的普及程度如何?
A:在日本 LibreOffice 的知名度仍然不及 OpenOffice.org,但我相信会有越来越多企业使用。事实上日本的福岛县会津若松市、崎玉县久喜市、滋贺县甲贺市、住友电气工业等政府机构和企 业,都已经引进了 LibreOffice。最近的案例便是德岛县政府办公室,他们将在 2014 年 1 月起,将原来的 OpenOffice.org 升级为 LibreOffice,此举将为县政府节省高达一亿日元的开支。升级的原因是 LibreOffice 不论在功能更新和修正档发布方面,都比 OpenOffice.org 更为快速,而且对最新版本的 MS Office 相容性也比较强。
Q:面对 MS Office 的相容性问题,LibreOffice 可以如何解决?
A:首先大家要认识的一点,是 MS Office 格式并不是一个公开的标准,它只是微软自家制定的格式。任何第三方要与它相容,就只有利用反向工程“猜”出来。用猜的有多少准确性?所以不论是 OpenOffice.org 还是 LibreOffice,对 MS Office 的相容性永远不会达到完美,除非微软愿意公开它的文件格式。要达到完全相容,就只有鼓励大家采用开放文件格式 ODF 来储存档案。目前 MS Office 2013 和 LibreOffice 最新版本都已经支援 ODF 的最新版 1.2(OpenOffice.org 未支援),只要对方愿意在 MS Office 下另存新档为 ODF,LibreOffice 都可以正常地打开。
来自:http://www.linuxpilot.net/industry/news/201310170101LibreOffice-japan