释伴:Linux 上的 Shebang 符号(#!)
| 2014-08-22 10:16 评论: 23 收藏: 1 分享: 11
使用 Linux 或者 unix 系统的同学可能都对 #!
这个符号并不陌生,但是你真的了解它吗?
本文将给你简单介绍一下 Shebang(“#!
”)这个符号。
这个符号(#!
)的名称,叫做“Shebang”或者“Sha-bang”。长期以来,shebang 都没有正式的中文名称。Linux 中国翻译组的 GOLinux 将其翻译为:释伴,即解释伴随行的简称,同时又是 shebang 的音译。
词源与历史
Shebang 的名字来自于 SHArp 和 bang,或 haSH bang 的缩写,用来指代 Shebang 中 #!
两个符号的典型 Unix 名称。 Unix 术语中,#
号通常称为 sharp,hash 或 mesh;而!
号则常常称为 bang。也有看法认为,shebang 名字中的 sh 来自于默认 shell —— Bourne shell 的名称 sh,因为常常使用 shebang 调用之。
在 2010 年版的 Advanced bash scripting guide(revision 6.2)中,shebang 被称为“sha-bang”,同时提到“也写作 she-bang 或 sh-bang”,但该文件中没有提到“shebang”这一形式。
丹尼斯·里奇在被问及他会如何称呼这一特性时,他答道:
发信人:"Ritchie, Dennis M (Dennis)** CTR **" <dmr@[redacted]>
收信人:<[redacted]@talisman.org>
日期:Thu, 19 Nov 2009 18:37:37 -0600
主题:RE: What do -you- call your #!<something> line?
我不记得我们曾经给它取过一个适当的名字。导入这一特性已经是相当晚了--我觉得我是从关于伯克利 Unix 的 UCB 会议上的某人那里得到的这一灵感;我可能是首先实现它的人之一,但这个创意是来自于别人的。
至于它的名字:可能是类似于“hash-bang”的英国风描述性文字,但我没有在任何场合使用类似宠物的名字来描述它。
此致,
Dennis
用途
Shebang 这个符号通常在 Unix 系统的脚本中第一行开头中写到,它指明了执行这个脚本文件的解释程序。
1. 如果脚本文件中没有 #!
这一行,那么它执行时会默认用当前 Shell 去解释这个脚本(即:$SHELL
环境变量)。
2. 如果#!
之后的解释程序是一个可执行文件,那么执行这个脚本时,它就会把文件名及其参数一起作为参数传给那个解释程序去执行。
3. 如果#!
指定的解释程序没有可执行权限,则会报错“bad interpreter: Permission denied”。如果#!
指定的解释程序不是一个可执行文件,那么指定的解释程序会被忽略,转而交给当前的 shell 去执行这个脚本。
4. 如果#!
指定的解释程序不存在,那么会报错“bad interpreter: No such file or directory”。注意:#!
之后的解释程序,需要写其绝对路径(如:#!/bin/bash
),它是不会自动到 $PATH 中寻找解释器的。
5. 当然,如果你使用 bash test.sh
这样的命令来执行脚本,那么#!
这一行将会被忽略掉,解释器当然是用命令行中显式指定的 bash。
- 来自广东广州的 Firefox 50.0|Fedora 用户 2017-01-14 10:56 8 赞 回复
-
Shebang,释绑,起“绑定解释器”之意。:)
PS:楼下“傻棒”译名的,确实有才。要不要考虑来新东方深造。
- 微博评论 2014-08-22 14:03 9 赞 回复
- 我觉得从意义上来说,这是一种设定、帮助程序执行的,考虑到发音,叫“设帮”比较好?求信雅达的翻译灵感。//@比特暴民: 左#读sharp,右!读棒,“sharp棒”中间连读,即成“傻棒”,又与英文名shabang契合。//@Linux中国: 目前为止 shebang 还没有一个大家认可的中文译名,大家说该怎么翻译比较好?
- 微博评论 2014-08-22 13:45 9 赞 回复
- 左#读sharp,右!读棒,“sharp棒”中间连读,即成“傻棒”,又与英文名shabang契合。//@Linux中国: →_→//@Cth_framebuffer: 傻棒。。。//@Linux中国: 目前为止 shebang 还没有一个大家认可的中文译名,大家说该怎么翻译比较好?//@比特暴民: 蛇棒……
- 微博评论 2014-08-22 13:33 9 赞 回复
- 回复@王宇昆山:瑟爆 //@王宇昆山:中文名应该叫“瑟爆”——这个图是汉字“寒”字的中间部分:本来就寒冷,帽子和鞋又没了,冻得倒地不起,不是[呵呵]“瑟爆”是什么?
- 微博评论 2014-08-22 13:33 9 赞 回复
- mark 射棒[偷笑] //@Linux中国:目前为止 shebang 还没有一个大家认可的中文译名,大家说该怎么翻译比较好?//@比特暴民: 蛇棒……
- 微博评论 2014-08-22 13:33 8 赞 回复
- →_→//@Cth_framebuffer: 傻棒。。。//@Linux中国: 目前为止 shebang 还没有一个大家认可的中文译名,大家说该怎么翻译比较好?//@比特暴民: 蛇棒……
- 微博评论 2014-08-22 13:33 11 赞 回复
- //@CyberSecurity:井叹号 //@Linux中国:目前为止 shebang 还没有一个大家认可的中文译名,大家说该怎么翻译比较好?//@比特暴民: 蛇棒……
- 微博评论 2014-08-22 13:03 8 赞 回复
- 这东西还有专门的名字,没有想到。 //@Linux中国:目前为止 shebang 还没有一个大家认可的中文译名,大家说该怎么翻译比较好? //@比特暴民: 蛇棒……
- 微博评论 2014-08-22 13:03 7 赞 回复
- 哈哈哈哈哈蛇棒 //@Linux中国:目前为止 shebang 还没有一个大家认可的中文译名,大家说该怎么翻译比较好?//@比特暴民: 蛇棒……